Media Markt w swojej reklamie użyła zwrotu ” twoje pośladki” zamiast „na zdrowie”
Redakcja PR - 16.02.2018
string(102) "background-image: url('https://publicrelations.pl/wp-content/uploads/2018/02/Przechwytywanie-22.png');"
string(76) "https://publicrelations.pl/wp-content/uploads/2018/02/Przechwytywanie-22.png"
Media Markt w swojej reklamie użyła zwrotu " twoje pośladki" zamiast "na zdrowie"
W ostatnim czasie Media Markt wystartował z nową kampanią reklamową, której bohaterami są znane postacie z kreskówek: Tytus, Romek i A’Tomek.
Niestety w węgierskiej wersji reklamy doszło do pewnej wpadki. Tytus zamiast „na zdrowie” mówi w niej „na całą twoją d..ę”.
Specjaliści tłumaczą, że taka pomyłka mogła zaistnieć z powodu nieodpowiedniej wymowy. W zamyśle twórców reklamy Tytus miał powiedzieć „egijszijgedre” co oznacza „na zdrowie”(wzniesienie toastu), on użył niestety zwrotu „egeszegedre” co tłumaczy się na „na (całą) twoją d..ę”.
Przedstawiciele Media Markt uważają, że wypowiedź jest poprawna. Argumentowali swoją opinię konsultacjami z rodowitym Węgrem, który rozumie słowa wypowiedziane w reklamie jako „na zdrowie”
Comments
Komentarze
Najpopularniejsze wpisy
Sonda
Loading ...